Swiss French Words Every Expat in Switzerland Needs to Know
- frenchwithaudrey

- Jun 26
- 4 min read
So you studied French. Maybe for years. You arrived in French-speaking Switzerland feeling reasonably confident, ordered a coffee without pointing at the menu, and then someone asked if you had a natel and whether the foehn was working or not. And you smiled and nodded and understood absolutely nothing.
Welcome to Swiss French — a flavour of the language so distinct that even native French speakers from Paris raise an eyebrow when they cross the border. As an expat in Switzerland, learning these words is not optional. It is survival.
Here are the Swiss French words and expressions you need to know, complete with examples so you can actually use them.

If you want to improve your French, download my free French guide for expats and learn French in only 15 minutes a day!
Why Swiss French Is Different from French in France
Swiss French did not develop in isolation just to confuse you. It carries influences from local dialects, German, and centuries of administrative and cultural independence from France. The result is a vocabulary full of words that are perfectly standard in Lausanne or Geneva but will earn you a blank stare in Lyon or Paris.
Some words are entirely Swiss. Others exist in France but mean something completely different here. Either way, knowing them will help you feel less like a tourist and more like someone who actually lives here.
Essential Swiss French Expressions and Their Meanings
Some of these words you will find in no French dictionary. Others exist in France but mean something completely different here. All of them will come up in your daily life in Switzerland — sooner than you think.
Panosse
What it means: A floor cloth or mop used for cleaning floors.
In France, people use serpillière. In Switzerland, everyone says panosse — and if you walk into a hardware shop asking for a serpillière, you may get a very confused look.
Example: "Tu peux passer la panosse dans la cuisine ? Il y a de l'eau partout." (Can you mop the kitchen floor? There's water everywhere.)

Natel
What it means: A mobile phone / cell phone.
This is perhaps the most famous Swiss French word and one of the first you will encounter. Natel comes from the brand name of the first Swiss mobile phone network. Decades later, the word stuck — while the rest of the world moved on to portable or téléphone mobile.
Example: "J'ai oublié mon natel à la maison, tu peux m'appeler sur le fixe ?" (I left my mobile at home, can you call me on the landline?)

Foehn
What it means: A warm, dry wind that descends from the Alps, known for causing headaches, irritability, and general misery among the Swiss population.
The foehn is not just a weather phenomenon in Switzerland — it is practically a cultural institution. People blame it for bad moods, migraines, and poor decisions. It is also the Swiss French word for a hairdryer, which makes for some entertaining ambiguity.
Example: "Je suis de mauvaise humeur aujourd'hui, c'est à cause du foehn." (I'm in a bad mood today — it's the foehn.)
Example: "Tu as vu mon foehn ? Je dois me sécher les cheveux." (Have you seen my hairdryer? I need to dry my hair.)
Ça joue
What it means: It works / That's fine / We're good.
The Swiss French equivalent of ça marche in France, ça joue is your all-purpose expression of agreement, confirmation, and general okayness. You will hear it constantly.
Example: "On se retrouve à la gare à 8h ?" — "Ça joue !" ("We meet at the station at 8?" — "Works for me!")
Cornet
What it means: A plastic bag / carrier bag.
In France, a cornet is a cone — the kind you put ice cream in. In Switzerland, it is the bag the supermarket cashier asks if you need before scanning your groceries.
Example: "Vous voulez un cornet ?" (Would you like a bag?)

Septante, huitante, nonante
What it means: Seventy (70), eighty (80), ninety (90).
Standard French uses the notoriously convoluted soixante-dix (sixty-ten), quatre-vingts (four-twenties), and quatre-vingt-dix (four-twenty-ten). Swiss French simply says septante, huitante, and nonante — logical, clean, and infinitely less confusing for learners.
Example: "Ça coûte nonante francs." (That costs ninety francs.)
If you have ever tried to do mental arithmetic in standard French, you will understand why expats in Switzerland consider this a small daily mercy.
How to Get Comfortable With Swiss French Words Faster
Reading lists like this one is a great start, but the real learning happens in conversation — when you hear these words in context, use them yourself, and get feedback from someone who knows the local language well.
If you want to build genuine confidence in Swiss French and navigate daily life with ease, private French lessons with French With Audrey are tailored specifically to expats living in French-speaking Switzerland. Sessions focus on what you actually need — local vocabulary, real-life situations, and the kind of cultural nuance that no textbook will ever teach you.
The first time someone tells you ça joue or asks where your natel is, it feels like you have stepped into a parallel French universe. But these words become second nature faster than you think — especially once you start using them yourself. Pay attention, embrace the quirks, and remember: if a Swiss person tells you the foehn is blowing, it explains everything.
🇨🇭If you're an expat in Switzerland and have to take the FIDE exam to renew your permit or get Swiss citizenship, download my free FIDE exam e-book for expats in Switzerland and learn how to pass it successfully 👇
Bonne chance !
Audrey, your French teacher 👩🏫






Comments